FC2ブログ

Entries

スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

[PR] 台湾・台北の通訳

この記事に対してトラックバックを送信する(FC2ブログユーザー)
http://rechallengechinese.blog67.fc2.com/tb.php/13-ab433e1d

-件のトラックバック

-件のコメント

[C5] 訪問ありがとうございました。

xiahaiさん、
私は、4年半北京におりいつも通訳がついているのでなかなか覚えることはできません。
中国語の勉強がんがって下さい。

[C6]

コメントありがとうございます。
北京は私の大好きな街です。これからも宜しくお願いします。

コメントの投稿

投稿フォーム
投稿した内容は管理者にだけ閲覧出来ます

リスニング力

リスニング力って、最終的には語彙力に正比例すると思う。
よく多听多说って言うけれど、一日中ラジオをかけていても意味がわかるようにはならない。
知らない単語を聞き取れるはずがないから。
もちろん、学習開始直後の耳を中国語に慣らすという意味では有効だと思うけれど、
きちんと聞き取って意味を理解するのが目的ならば、むしろ、同じものを繰り返し聞くほうが
効果的だと思う。
例えばNHKのインターネット放送では原稿もアップされているので、これをプリントアウトして
意味を確認し、原稿を目で追いながらリスニングしたり、暗記するくらいに音読したりすることで、
語彙を知識として吸収していく。
同じものをずっと聞いていると、そのスピードにも慣れてくる。最初はそのスピードについていくのが
やっとだったり、意味がわかっても聞き取れなかったものが、いつの間にか単語をキャッチできる
ようになってくる。
この繰り返しでリスニング力がアップするのだと思う。

あとは、VCDやDVDを使って、一句ずつ一時停止してセリフを聞き取るのもオススメ。
映像もあるし、日常で使える言葉を探せるので、個人的にはお気に入りの学習方法。
最近は金城武主演の“向左走 向右走”(原作は絵本『君のいる場所 Separate ways』)の
セリフの聞き取りをした。この話はもう、何度も何度も
見ているんだけれど、いつも泣いてしまう。ストーリー的にはありえないだろって思うような
話なんだけれど、めぐり合わせとか運命とか信じたくなってしまう、そんな内容で、
見るたびにこんな恋がしたいと思うくらい素敵なセリフが出てきて、中国人に恋したら
必ずこのセリフ使おうとか、考えたりする。


スポンサーサイト

[PR] 台湾・台北の通訳

この記事に対してトラックバックを送信する(FC2ブログユーザー)
http://rechallengechinese.blog67.fc2.com/tb.php/13-ab433e1d

0件のトラックバック

2件のコメント

[C5] 訪問ありがとうございました。

xiahaiさん、
私は、4年半北京におりいつも通訳がついているのでなかなか覚えることはできません。
中国語の勉強がんがって下さい。

[C6]

コメントありがとうございます。
北京は私の大好きな街です。これからも宜しくお願いします。

コメントの投稿

投稿フォーム
投稿した内容は管理者にだけ閲覧出来ます

Appendix

プロフィール

xiahai

Author:xiahai
大学で4年間勉強していた時は、中国語でコミュニケーションがとれればそれで良しと思っていましたが、もっとストレスを感じずに使えたら楽なのにと思い、今更ながら勉強再開。ゆっくり確実を目標に。

FC2カウンター

ブロとも申請フォーム

この人とブロともになる

ブログ内検索

FC2ブログランキング

FC2ブログランキング

上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。