FC2ブログ

Entries

スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

[PR] 台湾・台北の通訳

この記事に対してトラックバックを送信する(FC2ブログユーザー)
http://rechallengechinese.blog67.fc2.com/tb.php/50-7df32e3c

-件のトラックバック

-件のコメント

[C94] この番組

おもしろそうな番組ですね。テレビ大阪でもやってるといいな~。藤井くんの京劇風ド派手衣装の歌すごく気になります。。中国語なんでしょうか??
こういう話を聞くと、中国語の音訳と意訳の難しさをあらためて実感しますね。茄子をチェズと発音せずに
チーズと発音するのだと誤解しているもいるでしょうね(笑)

[C95]

こけしさん、
ブログに追伸をつけましたが、中国語で歌っていますよ。
ちなみに、上海のクラブではこんな京劇風ではないです(笑)
番組のナレーションは全て中国語で、日本語字幕がでます。
この番組が東京だけなんてもったいないと思います。大阪でも見れたらいいのにね。
こっちで視聴率がよかったら全国でも見れるようになるかしら。

[C96]

語呂合わせやジョークは訳すのが難しいですね。
ちなみに香港人にとっても 「茄子」 だと 「???」 状態になっちゃいます。
ドラマとかでこういうシーンが出てきたとき,どんな中文字幕が付いているのかな。 そういうものがあれば要チェックですね(笑)

[C97] 初めて来ました

あちこちたどっていたらここに来ました。藤井隆は上海に何度か来てるんですよね。以前町の中でばったり見かけたことが有ります。日本でそんな番組をやっているとは知りませんでした。
「茄子」に限らず音合せの中国語って多いですよね。前にドイツ人と一緒に写真撮るときわざとドイツ語で「なす」と言いながら写真を撮って皆で受けてました。

[C100] 字幕

映画の字幕ってかなり意訳していますよね.
英語の映画ですが,言葉のテンポも合わせないといけないので,苦労するそうです.

中国で売っている中国映画も字幕が付いているのが多いですが,言っていることと字幕が違うのが結構ありますよ.

[C101]

an-anさん、
ところで、香港では写真を撮る時ってどんな掛け声なんですか?
口が「い」の形になる言葉を使うのでしょうか。

[C102]

jiaojiaoさん、
はじめまして。こんにちは。
訪問&コメントありがとうございます。
藤井隆の番組は「上海通を目指す」的な感じです。
日曜日の深夜なのでかなり実験的な感じでしょうか。
彼がどれくらいの頻度で上海へ行っているかはわかりませんが、
今のところ番組が続いているので、これから先も上海の街角で見かけるかもしれませんね(笑)

[C103]

China258さん、
>中国で売っている中国映画も字幕が付いているのが多いですが,言っていることと字幕が違うのが結構ありますよ.
やっぱりそうですか?聞き取れている言葉と字幕がどうも違うと思っていたのですが
「私の听力の問題かも・・・」と思っていました。
これからはもう少し自分の耳を信じてもいいかも(笑)

[C104] 香港では・・・

特に決まり文句はないですねぇ。
たいていは 「一,二,三~!(やっ,いー,さーん)」 で撮ります。
「チーズ」 は 「芝士(ちーしー)」 なのですが,「講,芝士~」 とは言わないですね(笑)

[C107] 流行らせてみては?

an-anさん、
そうなんですかぁ。
香港では「はい、チーズ」的な言葉ないんですね。
「芝士(ちーしー)」 も「い」の口になるから、この際an-anさんから香港で流行らせてみてはどうでしょうか(笑)

コメントの投稿

投稿フォーム
投稿した内容は管理者にだけ閲覧出来ます

訳と意味の優先度

お風呂上りに何気なくテレビをつけたら藤井隆の「上海大腕」が放送されていた。
毎週、テレビをつけるとやっているという感じだったのだけれど
調べてみたらTXテレビ東京で毎週土曜日深夜 2:10~の放送とのこと。
番組の印象としては特に中国語学習者を対象としているわけではなく
中国に興味のない人でも楽しめるようにと工夫されている気がする。

お休み前に一杯やりながらテレビを見ていて気になった事があった。
今回の放送は、藤井隆と高橋克実が苏州を訪れていたのだけれど
写真を撮る時の「一・二・三・茄子」の訳について。
日本で言ったら「はい、チーズ」にあたるこの言葉。
放送では字幕で「茄子(qiézi)」の下に「チーズ」と出ていた。

この時にふと思ったのが、中国語を勉強していない人が
「中国ではチーズのことを茄子というのかぁ~」と理解してしまう可能性について。
日本語でもナスは茄子と表記するので、上記のような誤解の可能性は低いと思う。
それに「茄子」という単語の意味を優先して、「はい、ナス」と字幕を出しても
きっと視聴者にとっては頭の中が「???」となってしまうと思う。
ただ、仮にこの番組が中国語学習者を対象とした教育番組だった場合は
「茄子はqiéziと発音し、ナスと言う意味で、中国では写真を撮る際には
日本で言うところの『はい、チーズ』のように使われることがある」
という説明が必要かもしれない。

夜中の寝ぼけた時間にもかかわらず通訳・翻訳の難しさを感じた瞬間だった。

追伸:
その後いろいろ見ていたら、CD&DVDも発売されているとのこと。
日本のヒットソング(どちらかというと最近の曲)を中国語で歌っている。
上海大腕 オリジナル CD&DVD 【限定特典付】
番組のエンディング部分では、上海のクラブで歌っているシーンがあって、
藤井隆、頑張っているなぁと思う。
スポンサーサイト

[PR] 台湾・台北の通訳

この記事に対してトラックバックを送信する(FC2ブログユーザー)
http://rechallengechinese.blog67.fc2.com/tb.php/50-7df32e3c

0件のトラックバック

10件のコメント

[C94] この番組

おもしろそうな番組ですね。テレビ大阪でもやってるといいな~。藤井くんの京劇風ド派手衣装の歌すごく気になります。。中国語なんでしょうか??
こういう話を聞くと、中国語の音訳と意訳の難しさをあらためて実感しますね。茄子をチェズと発音せずに
チーズと発音するのだと誤解しているもいるでしょうね(笑)

[C95]

こけしさん、
ブログに追伸をつけましたが、中国語で歌っていますよ。
ちなみに、上海のクラブではこんな京劇風ではないです(笑)
番組のナレーションは全て中国語で、日本語字幕がでます。
この番組が東京だけなんてもったいないと思います。大阪でも見れたらいいのにね。
こっちで視聴率がよかったら全国でも見れるようになるかしら。

[C96]

語呂合わせやジョークは訳すのが難しいですね。
ちなみに香港人にとっても 「茄子」 だと 「???」 状態になっちゃいます。
ドラマとかでこういうシーンが出てきたとき,どんな中文字幕が付いているのかな。 そういうものがあれば要チェックですね(笑)

[C97] 初めて来ました

あちこちたどっていたらここに来ました。藤井隆は上海に何度か来てるんですよね。以前町の中でばったり見かけたことが有ります。日本でそんな番組をやっているとは知りませんでした。
「茄子」に限らず音合せの中国語って多いですよね。前にドイツ人と一緒に写真撮るときわざとドイツ語で「なす」と言いながら写真を撮って皆で受けてました。

[C100] 字幕

映画の字幕ってかなり意訳していますよね.
英語の映画ですが,言葉のテンポも合わせないといけないので,苦労するそうです.

中国で売っている中国映画も字幕が付いているのが多いですが,言っていることと字幕が違うのが結構ありますよ.

[C101]

an-anさん、
ところで、香港では写真を撮る時ってどんな掛け声なんですか?
口が「い」の形になる言葉を使うのでしょうか。

[C102]

jiaojiaoさん、
はじめまして。こんにちは。
訪問&コメントありがとうございます。
藤井隆の番組は「上海通を目指す」的な感じです。
日曜日の深夜なのでかなり実験的な感じでしょうか。
彼がどれくらいの頻度で上海へ行っているかはわかりませんが、
今のところ番組が続いているので、これから先も上海の街角で見かけるかもしれませんね(笑)

[C103]

China258さん、
>中国で売っている中国映画も字幕が付いているのが多いですが,言っていることと字幕が違うのが結構ありますよ.
やっぱりそうですか?聞き取れている言葉と字幕がどうも違うと思っていたのですが
「私の听力の問題かも・・・」と思っていました。
これからはもう少し自分の耳を信じてもいいかも(笑)

[C104] 香港では・・・

特に決まり文句はないですねぇ。
たいていは 「一,二,三~!(やっ,いー,さーん)」 で撮ります。
「チーズ」 は 「芝士(ちーしー)」 なのですが,「講,芝士~」 とは言わないですね(笑)

[C107] 流行らせてみては?

an-anさん、
そうなんですかぁ。
香港では「はい、チーズ」的な言葉ないんですね。
「芝士(ちーしー)」 も「い」の口になるから、この際an-anさんから香港で流行らせてみてはどうでしょうか(笑)

コメントの投稿

投稿フォーム
投稿した内容は管理者にだけ閲覧出来ます

Appendix

プロフィール

xiahai

Author:xiahai
大学で4年間勉強していた時は、中国語でコミュニケーションがとれればそれで良しと思っていましたが、もっとストレスを感じずに使えたら楽なのにと思い、今更ながら勉強再開。ゆっくり確実を目標に。

FC2カウンター

ブロとも申請フォーム

この人とブロともになる

ブログ内検索

FC2ブログランキング

FC2ブログランキング

上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。